绩溪| 贵德| 余干| 乾安| 兴山| 六安| 盐津| 武城| 习水| 交城| 百度

“辽海情韵”专场展演呈现东北非遗精粹

2019-08-19 23:01 来源:凤凰社

  “辽海情韵”专场展演呈现东北非遗精粹

  百度万孚生物称,美国市场所占比例有限。某资深投行高管对记者表示。

净利润同比增长方面,上述150家公司中,有36家公司2017年净利润同比翻番,方大炭素(600516)、智飞生物(300122)、安阳钢铁(600569)、南钢股份(600282)、诚志股份(000990)、寒锐钴业(300618)、索通发展(603612)等7家公司2017年净利润同比增幅均在500%以上。如上述提到的国控天星未能完成盈利预测的主要原因便是,2017年北京相继出台和执行阳光采购、药品零加成等一系列影响行业深远发展的医药政策,一定程度上对区域医药市场和药品价格带来冲击,其中国产品种降价幅度相对较大。

  预计公司2018年至2020年归属母公司净利润分别为元、元、亿元,每股收益分别为元、元、元,对应最新市盈率为倍、倍、倍,维持买入评级。22日该股小幅高开后震荡反弹,午后在资金快速流入推动下股价直线飙升至涨停板上,成交量出现大幅放大。

  中证投资认为,国企改革接力独角兽概念成为市场的强势品种。放量震荡中,机构分歧也在加大,按22日成交均价计算,买入席位中出现的两家机构合计买入约50万股,占该股流通股本超过1%,主力资金高位出手加仓御家汇。

他们那个(荣华实业)矿区离县城接近600公里,一到10月份就大雪封山,测量难度较大,靠人工测量是不行的,需要天气好时借助无人机进行测绘。

  一位基金代销平台运营人士介绍,“不难理解,竞争太激烈了,发理财红包就是为了引流促销。

  从收购方案来看,人和投资可谓高溢价收购。从沪股通、深股通十大活跃股情况来看,昨日中国平安(601318)、贵州茅台(600519)、格力电器(000651)、恒瑞医药(600276)、海康威视(002415)等活跃股北上资金成交额均超过5亿元,从净买入金额来看,在昨日沪股通、深股通合计20只活跃股中,共有10只实现北上资金净买入,合计金额亿元,具体来看,贵州茅台(万元)、恒瑞医药(万元)等两只个股昨日北上资金净买入额均在2亿元以上,而海康威视、中国国旅(601888)、双汇发展(000895)、水井坊(600779)、万科A(000002)、中信证券(600030)、海螺水泥(600585)等7只个股昨日北上资金净买入额也超过5000万元,此外,招商银行(600036)昨日也实现了北上资金净买入。

  其二,舒勇为物流公司的小股东,商业城为物流公司大股东。

  在天天基金APP的“财富号”专区,记者登录发现,有银华基金、光大保德信基金等31家基金公司注有金额在3元到300元不等的“财富号”红包。一些高技术行业和产品之所以未被我国列入对美贸易战清单,原因有两类,一类是美国本来就限制对中国出口的高技术产品;一类是好不容易美国松了口、中国获得进口的高技术产品。

  刘昆:将分步推进房地产税的立法和实施3月25日,财政部部长刘昆在中国发展高层论坛上表示,财政部将改革个人所得税制度,根据居民基本生活消费水平变化,合理提高基本减除费用标准,增加子女教育、大病医疗等专项费用的扣除。

  百度如果符合相关规定,可以实行即报即审,不用排队,两三个月就可以审完。

  展望2018年,创业投资在国家发展战略中的地位将更为凸显。无论从债转股到股换股的资本运作角度考量,还是从二级市场的弱势表现来看,中国船舶和中国铝业极其相似。

  百度 百度 百度

  “辽海情韵”专场展演呈现东北非遗精粹

 
责编:
新华网 正文
贾平凹:我的作品比较难翻译
2019-08-19 09:15:30 来源: 北京晚报
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集

  昨日,在古都西安举办的第29届全国图书交易博览会进入第二天,著名作家贾平凹成为现场读者关注的焦点人物。在作家出版社主办的这场读者见面会上,贾平凹与评论家王春林、翻译家迪兰就中国小说走向世界的话题展开了对谈。

  持续两日的书博会恰逢西安高温炎热,昨日最高温度更是超过40摄氏度,但酷暑挡不住曲江国际会展中心内读者的热情,馆内时常能看到等待付款购书的读者排起了长龙,许多作家见面会和沙龙活动前也是人头攒动。

  作为陕西本土作家中的佼佼者,贾平凹在书博会上受到了读者明星般的追捧。昨日的读者见面会设在曲江国际会展中心最大的主舞台区域,但观众席仍旧被读者挤得满满当当,站无虚席,连过道都被堵得严严实实。货架上贾平凹的作品也被等待签售的读者购买一空。据主办方介绍,书博会开展两天以来,销售量排名前三的图书《秦腔》《浮躁》《废都》都是贾平凹的作品。西安当地媒体都戏称贾平凹是书博会上的“顶级流量明星”。

  “每一届全国书博会我都会参加,这次是在家门口举办的。我没想到会来这么多人”,贾平凹首先对主办方作家出版社表示了感谢。作家出版社从上世纪80年代起就开始出版贾平凹的作品,如《废都》《秦腔》以及去年出版的《山本》,“作家出版社是中国作协系统下的出版社,是出作家的书最多的一个社,我重要的作品都在这里出版的。”贾平凹说。

  加拿大翻译家迪兰目前正在翻译贾平凹获得茅盾文学奖的作品《秦腔》,因此读者见面会自然从贾平凹作品的翻译谈起。贾平凹的长篇小说《浮躁》早在1991年就被翻译成英文版发行,但是此后很长一段时间,贾平凹的创作持续高产,但翻译却裹足不前。贾平凹表示,造成这种原因主要是因为自己长期居住在西安,与国外的汉学家交往较少,在翻译上显得有些被动。不过近年来,贾平凹的作品翻译进入了一个爆发期,他的作品翻译成外文的已有30多种。“所谓世界的文学,其实就是翻译文学,不翻译出去是看不懂的。我们在上世纪80年代读外国作品都是翻译过来的,翻译作品给改革开放后中国文学的发展,提供的帮助太大了。”贾平凹说。

  然而说到自己作品的翻译,贾平凹也承认,不同语言之间的文字转换绝非易事,“我的作品里有一些中国传统的东西,所以我最怕文字中的味道翻不过去。我跟一些翻译家交流过,他们都认为文字之外的‘言外之意’是比较难翻的,也反映说‘你的作品翻译确实比较难’。”

  说起翻译难,迪兰便倒起了“苦水”。他说,自己翻译《秦腔》的时候,原本担心书里的方言会是障碍,后来发现方言并不是问题,最难的是书里对戏曲的描写,“比如在《秦腔》中,夏风跟白雪离婚的时候,放了一段《辕门斩子》,你如果不知道杨家将的故事,你是很难理解为什么放这段秦腔。”

  贾平凹表示,这些年他和国外的汉学家、翻译家沟通多了,就会经常邀请他们来陕西看一看,了解一下这里的山川地貌、人的生活状态,让他们更多了解小说背后的中国文化和社会面貌。他说迪兰上一次和另一个翻译家来,他们不知道窑洞是什么概念,贾平凹就带他们去看窑洞、去易俗社听秦腔。同时他还会通过邮件与翻译家们沟通,他发现当作品写到农村题材的时候,往往会出现很多让外国翻译家一头雾水的词汇,比如生产队、记工分、粮票等,“如果不解释,外国人想象不到这是啥东西。”

  王春林感慨道:“我们文学界一直有一句话——美文不可译,越是微妙的东西,在翻译的时候就更容易丢失。文学翻译某种意义上比文学创作更困难。作为一名优秀的翻译家,不仅要具备双语能力,还必须对文字背后的文化有深入了解。我们应该对这样的翻译家表达敬意,正因为有他们才能让我们今天的文学交流成为现实。”

  谈到下一步的写作计划,贾平凹表示,自己过去写的作品总体来说逃不出两点,一是围绕秦岭发生的故事,二是中国这一百年来发生的事情,以及各个时期的人们的生存状况。当他回顾自己的作品时,发现反映城市题材的作品较少,“我在城市里生活了几十年了,好像城市题材只写过《废都》,后来写了《高兴》,但严格来说《高兴》也不是城市故事。”贾平凹透露,自己目前正在筹备一部城市题材的小说,计划明年与读者见面。

  据了解,作家出版社在本届书博会上准备了百余种图书,其中既有2018年度“中国好书”《主角》《大国重器》《小翅膀》,还有金一南青少版《苦难辉煌》、儿童文学作家李迪《丛林豹》系列,集中呈现在书博会B1馆。(记者成长)

+1
【纠错】 责任编辑: 王志艳
新闻评论
加载更多
合肥:戏水享清凉
合肥:戏水享清凉
高温下的劳动者
高温下的劳动者
上海:博物馆奇妙“夜”
上海:博物馆奇妙“夜”
大熊猫过生日
大熊猫过生日

?
010030101060000000000000011100591210220910
王府南园 巴勒斯坦 碾子沟 沿南 齐河县 缺塘 新光六队 长峪城村 黄山铺镇 牛房圈 三江花园 汤更浪 五郭店乡 津北镇
百度